Francis Mendes
Vamos comparar algumas ligas e copas dos principais países:
Alemanha: Bundesliga = tradução liga federal tipo isso
Argentina: Supreliga Argentina, Primera B Nacional, Copa de la Superliga
Espanha: La Liga, Liga Adelante. Copa del Rey
EUA: MLS = traduzindo Campeonato Norte Americano de Futebol
França: Ligue 1, Liga 2
Inglaterra: Premier League = não significa 'primeira liga', é mais pra um 'Campeonato inglês'
Itália: Série A
Portugal: Liga NOS = Liga portuguesa
Sim, LIBRA é zoado
Poderia manter o nome BRASILEIRÃO ou simplesmente mesclar LBR, LIBRAF - Liga Brasileira de Futebol
em Bate-Papo da Torcida > Vocês acharam o nome " LIBRA " Feio?
Em resposta ao tópico:
[ Foto ilustrativa que peguei de um usuário daqui, foto do goleiro Ivan ]
A princípio achei o nome nada haver.
Mas prefiro LIBRA.
Do que:
Liga Brasil, Liga Brasileira, Liga de futebol brasileira...
Acho que Libra fica mais simples, e vende bem mais lá fora também.
Mas ao invés da onça, gostariam que se tivesse uma logomarca ou mascote sei lá como é o Leão na Premier League, gostaria que fosse a Harpya, acho muito bonita e imponente essa águia